В Ташкенте прошла презентация английского перевода романа Абдуллы Кадыри “Минувшие дни”

30 Jan 2019

Days-Gone-By-Karimov-Foundation-Book“Любовь – это величайшее счастье, и немногие удостаиваются его.”
В Ташкенте прошла презентация английского перевода романа Абдуллы Кадыри “Минувшие дни” – бесспорного шедевра узбекской литературы, произведения ставшего неотъемлемой частью души и национального самосознания нашего народа. Церемония презентации была приурочена к 81-й годовщине Отца-основателя Независимости Республики Узбекистан Ислама Каримова.
Презентация книги дала нам возможность почтить память великих сыновей узбекского народа, представителей просветительского движения Джадидов, посвятивших свою жизнь идеям культурного прогресса, просвещения и социального развития. Среди них Кадыри, Чулпан, Фитрат, Мунаввар кори, Худайберген Деванов, Авлони, Бехбудий и многих других.
Days-Gone-By-Karimov-Foundation-PresentationПроект по переводу и изданию романа “Минувшие дни” на английском языке был осуществлен Фондом Каримова. Перевод романа выполнен британским литературоведом Кэрол Ермаковой, редакция перевода осуществлена Джули Уикенден. Иллюстрации к изданию исполнены известным узбекским художником Бобуром Исмаиловым. При поддержке Фонда Каримова, английский перевод романа опубликован французским издательским домом Nouveau Monde Editions.
«2019-й год объявлен Международным годом языков коренных народов. И мы уже начали его праздновать переводом романа «Минувшие дни», тем самым представляя дух узбекского языка другим культурам и сердцам», – отметила Глава Представительства ЮНЕСКО в Узбекистане Пилар Альварес-Ласо, выступая на церемонии презентации издания.
Как отметил известный литературный критик Шухрат Ризаев: “Представить миру роман «Минувшие дни» – это все равно, что ознакомить народы мира с узбекским народом, его сердцем, душой, мыслью, национальными ценностями, традициями и обычаями”.Days-Gone-By-Karimov-Foundation-speech
Для нас явилось большой честью осуществить перевод данного произведения на английский язык. Мы выражаем свою признательность и поддержку усилиям других специалистов по переводу и изданию произведений Абдуллы Кадыри на иностранные языки. Мы хотим отметить, тот факт, что почти через 100 лет произведение “Минувшие дни” было переведено практически одновременно на английский язык британским и американским переводчиками. Это важный шаг вперед в развитии узбекской литературы и в его представлении международному сообществу.
Узбекская литература богата талантливыми писателями и мы глубоко убеждены, что их голоса должны быть услышаны на разных языках мира.

Лола Каримова-Тилляева
Руководитель Фонда Каримова